Wyszukiwarka znalazła 7 wyniki(ów)

Wróć do zaawansowanego wyszukiwania

Re: Symultanka w Sprawie dla reportera

Jarosław Kucharczyk napisał(a):Popieram Agnieszkę. A tak na marginesie - od dawna wiadomo, że media pokażą to, co zechcą. Prawda w tym jest znikoma.



W tym rzecz , ża uwaga "na marginesie" wcale nie jest "marginesem" - to clou całej sprawy :!:
przez Joanna Miler Cassino
Śro Lis 04, 2009 9:01 am
 
Forum: Problemy zawodowe tłumaczy
Temat: Symultanka w Sprawie dla reportera
Odpowiedzi: 13
Wyświetleń: 1737

Re: Symultanka w Sprawie dla reportera

Komunikat zostanie umieszczony nie tutaj, lecz na głównej stronie PT TEPIS, ponieważ jest to miejsce, w którym komunikujemy się z naszymi członkami.
Postaramy się także, aby dotarł do jak największej liczby osób.
przez Joanna Miler Cassino
Pon Lis 02, 2009 3:35 pm
 
Forum: Problemy zawodowe tłumaczy
Temat: Symultanka w Sprawie dla reportera
Odpowiedzi: 13
Wyświetleń: 1737

Re: Symultanka w Sprawie dla reportera

Pani Agnieszko,

W dniu jutrzejszym ukaże się oficjalny komunikat PT TEPIS w tej sprawie.
Pozdrawiam,

Joanna Miler-Cassino
przez Joanna Miler Cassino
Pon Lis 02, 2009 10:29 am
 
Forum: Problemy zawodowe tłumaczy
Temat: Symultanka w Sprawie dla reportera
Odpowiedzi: 13
Wyświetleń: 1737

Prośba o udział w kwestionariuszu - unijny projekt AVIDICUS

Koleżanki i Koledzy! Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS jest partnerem w unijnym projekcie pod nazwą „AVIDICUS” (Assessment of Videoconference Interpreting in the Criminal Justice System) poświęconym ocenie tłumaczenia techniką wideokonferencyjną w postępowaniu karny...
przez Joanna Miler Cassino
Śro Paź 28, 2009 3:38 pm
 
Forum: Aktualności
Temat: Prośba o udział w kwestionariuszu - unijny projekt AVIDICUS
Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 127

Prośba o udział w kwestionariuszu - unijny projekt AVIDICUS

Koleżanki i Koledzy! Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS jest partnerem w unijnym projekcie pod nazwą „AVIDICUS” (Assessment of Videoconference Interpreting in the Criminal Justice System) poświęconym ocenie tłumaczenia techniką wideokonferencyjną w postępowaniu karny...
przez Joanna Miler Cassino
Śro Paź 28, 2009 3:36 pm
 
Forum: Problemy zawodowe tłumaczy
Temat: Prośba o udział w kwestionariuszu - unijny projekt AVIDICUS
Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 163

TERMINOLOGIA RAPORTÓW BIEŻĄCYCH - materiały pokonferencyjne

TERMINOLOGIA RAPORTÓW BIEŻĄCYCH Obowiązki informacyjne spółek publicznych Podstawa prawna: USTAWA z dnia 29 lipca 2005 r. o ofercie publicznej i warunkach prowadzania instrumentów finansowych do zorganizowanego systemu obrotu oraz o spółkach publicznych (Art. 56). Art. 56.1. Emitent papierów wartośc...
przez Joanna Miler Cassino
Pią Kwi 03, 2009 9:30 pm
 
Forum: Sekcja języka angielskego
Temat: TERMINOLOGIA RAPORTÓW BIEŻĄCYCH - materiały pokonferencyjne
Odpowiedzi: 0
Wyświetleń: 1805

Witam

W nawiązaniu do lokalizacji tematu - zdecydowanie nie jest to dobry dział. Powinno się to znaleźć w dziale dot. problemów w życiu codziennym tłumaczy w ogóle, nie tylko tłumaczy języka angielskiego. Postaramy się szybko utworzyć taki dział oraz przenieść tam ten temat.
przez Joanna Miler Cassino
Czw Lut 12, 2009 4:17 pm
 
Forum: Sekcja języka angielskego
Temat: tłumaczenia ustne w urzędach
Odpowiedzi: 7
Wyświetleń: 2857

Wróć do zaawansowanego wyszukiwania

cron